lunes, 3 de septiembre de 2012

All these things that I've done -The Killers- Letra y traducción.




When there's nowhere else to run
Cuando no haya ningún lugar al que correr

Is there room for one more son
¿Hay habitación para un hijo más?

One more son
Un hijo más…

If you can hold on
Si puedes resistir,

If you can hold on, hold on 
Si puedes resistir, resistir

I want to stand up, I want to let go
Quiero levantarme, quiero irme,

You know, you know - no you don't, you don't
Tú sabes, sabes… No, tú no lo sabes.

I want to shine on in the hearts of men
Quiero brillar en los corazones de los hombres,

I want a meaning from the back of my broken hand 
Quiero un significado desde la palma de mi mano.
Another headaches, another heart breaks
Otro dolor de cabeza, otro corazón roto.

I am so much older than I can take
Soy mucho más mayor de lo que puedo asumir

And my affection, well it comes and goes
Y mi cariño, bueno viene y va…

I need direction to perfection, no no no no 
Necesito una dirección  hasta la perfección, no, no, no, no.

Help me out
Ayúdame a salir.

Yeah, you know you got to help me out
Si, sabes…tienes que ayudarme a salir.

Yeah, oh don't you put me on the backburner
Si, oh no me pongas en un Segundo plano,

You know you got to help me out 
Sabes, tienes que ayudarme a salir.

And when there's nowhere else to run
Y cuando no haya ningún otro lugar al que correr,
Is there room for one more son
¿Hay habitación para un hijo más?

These changes ain't changing me
Estos cambios no me están cambiando

The cold-hearted boy I used to be 
el chico de corazón frío que solia ser,

Yeah, you know you got to help me out
Si, sabes…tienes que ayudarme a salir.

Yeah, oh don't you put me on the backburner
Si, oh no me pongas en un Segundo plano,

You know you got to help me out
Sabes, tienes que ayudarme a salir.

You're gonna bring yourself down
Vas hacerte caer a ti mismo.

Yeah, you're gonna bring yourself down
Si, vas a hacerte caer a ti mismo.

Yeah, you're gonna bring yourself down 
Si, vas a hacerte caer a ti mismo.

I got soul, but I'm not a soldier
Tengo alma, pero no soy un soldado.

I got soul, but I'm not a soldier
Tengo alma, pero no soy un soldado.

Yeah, you know you got to help me out
Si, sabes… que tienes que ayudarme a salir,

Yeah, oh don't you put me on the backburner
Si, oh no me dejes en un segundo plano,

You know you got to help me out
Sabes que tienes que ayudarme a salir.

You're gonna bring yourself down
Vas hacerte caer a ti mismo.

You're gonna bring yourself down
Vas hacerte caer a ti mismo.

Yeah, oh don't you put me on the backburner
Si, oh no me dejes en un segund plano,

Yeah, you're gonna bring yourself down 
Si, vas hacerte caer a ti mismo.

Over and again, last call for sin
Una y otra vez, última llamada para el pecado,

While everyone's lost, the battle is won
Cuando todos están perdidos, las batallas se ganan

With all these things that I've done
Con todas esas cosas que he hecho.

All these things that I've done
Todas esas cosas que he hecho.

If you can hold on
 Si puedes resistir…

If you can hold on
Si puedes resistir…


sábado, 4 de agosto de 2012

Godsmack (I stand alone) Traducción



Now i've told you this once before 
Ahora te repito esto una vez más
you can't control me 
No puedes controlarme
if you try to take me down you're gonna break
Si tratas de hacerme caer, serás destruido
now i feel your every nothing that you're doing for me
Ahora siento que no has hecho nada por mi
i'm picking you out of me 
Estoy reuniendote y sacandote fuera de mi
you run away 
Te escapas
i stand alone
Estoy solo 
inside 
en el interior
i stand alone
Estoy solo 
you're always hiding behind your so called goddess 
Siempre estás ocultándote tras tu tan aclamada diosa
so what you don't think that we can see your face 
Asi que no pienses que podemos ver tu rostro
resurrected back before the final fallen 
Resucitado antes de la caida final
now they've arrest until i can make my own way
Ahora lo han detenido  hasta que yo pueda hacer mi propio camino 
i'm not afraid of fading 
No tengo miendo a desaparecer
i stand alone 
Estoy solo
feeling your sting down inside of me 
Sintiendo tu picadura dentro de mi
i'm not dying for it 
No estoy agonizando por ello
i stand alone 
Estoy solo
everything that i believe is fading
Y todo lo que creo esta desapareciendo 
i stand alone 
Estoy solo
inside 
en el interior
i stand alone
Estoy solo 
and now its my time (now its my time) 
Y ahora es mi tiempo (ahora es mi tiempo)
it's my time to dream (my time to dream) 
Es mi tiempo para sonar (mi tiempo para soñar)
dream of the sky (dream of the sky) 
El sueño del cielo (sueño del cielo)
make me believe that this place is in plagued
Haciendome creer que este lugar esta plagado
by the poison in me 
Del veneno que hay en mi
help me decide if my fire will burn out
Ayudame a decider si mi fuego ardera 
before you can breathe 
Antes de que tu puedas respirar
breathe into me 
Respirar dentro de mi
i stand alone 
Estoy solo
inside 
en el interior
i stand alone
Estoy solo 
feeling your sting down inside of me 
Sintiendo tu veneno dentro de mi.
i'm not dying for it 
No estoy agonizando por ello
i stand alone 
Estoy solo
everything that i believe is fading 
Y todo en lo que creo esta desapareciendo
i stand alone 
Estoy solo
inside 
en el interior
i stand alone
Estoy solo 
inside 
en el interior
i stand alone
Estoy solo 
inside 
en el interior
 i stand alone
Estoy solo 
inside
en el interior

viernes, 3 de agosto de 2012

Goo Goo Dolls (I'm Still Here) Aún estoy aqui.



I am a question to the world
Soy una incógnita para el mundo
Not an answer to be heard
No una respuesta para ser escuchada
Or a moment that's held in your arms
O un lugar que se mantiene en vuestros brazos.

And what do you think you'd ever say?
Y ¿Qué pensabáis que diría?
I won't listen anyway
De todos modos, no lo escucharé
You don't know me
No me conocéis
And I'll never be what you want me to be
Y nuca sere lo que quereis que sea
And what do you think you'd understand?
Y  ¿Qué pensais que hay que entender?
I'm a boy, no, I'm a man
Soy un chico, no, soy un hombre
You can't take me and throw me away
No podéis tomarme y lanzarme lejos
And how can you learn what's never shown?
Y ¿cómo puedo aprender de lo que nunca me han mostrado?
Yeah, you stand here on your own
Yeah, Tú estás aqui por tú propia cuenta
They don't know me
Ellos no me conocen
Cause I'm not here
Por que no estoy aqui

And I want a moment to be real
Y quiero un momento para ser real
Wanna touch things I don't feel
Quiero tocar cosas que no puedo sentir
Wanna hold on and feel I belong
Quiero continuar y sentir que me pertenezco
And how can the world want me to change?
Y ¿Cómo puede el mundo querer hacerme cambiar?
They're the ones that stay the same
Ellos son los únicos que permanecen iguales
They don't know me
Ellos no me conocen
Cause I'm not here
Porque no estoy aquí

And you see the things they never see
Y ver las cosas que ellos nunca vieron
All you wanted I could be
Todo lo que queriais que yo pudiera ser
Now you know me and I'm not afraid
Ahora me conoceis y no estoy asustado
And I want to tell you who I am
Y quiero deciros quien soy
Can you help me be a man?
¿Puedes ayudarme a ser un hombre?
They can't break me
Ellos no pueden romperme
As long as I know who I am
Mientras que yo sepa quien soy

And I want a moment to be real
Y quiero un momento para ser real
Wanna touch things I don't feel
Quiero tocar cosas que no siento
Wanna hold on and feel I belong
Quiero continuar y sentir que me pertenzco
And how can the world want me to change?
Y ¿Cómo puede el mundo querer hacerme cambiar?
They're the ones that stay the same
Ellos son los únicos que permancen iguales
They can't see me
Ellos no pueden verme
But I'm still here
Pero aún sigo aquí

They can't tell me who to be
No pueden decirme quien tengo que ser
Cause I'm not what they see
Por que yo no soy lo que ellos ven
Yeah, the world is still sleepin' 
Yeah, el mundo aún está durmiendo
While I keep on dreamin' for me
Mientras que yo sigo soñando por mi
And their words are just whispers and lies
Y sus palabras son solo susurros y mentiras 
That I'll never believe
Que yo nunca creeré

And I want a moment to be real
Y quiero un momento para ser real
Wanna touch things I don't feel
Quiero tocar cosas que no siento
Wanna hold on and feel I belong
Quiero continuar y sentir que me pertenzco
And how can they say i'll never change?
Y ¿Cómo pueden decir que nunca cambiaré?
They're the ones that stay the same
Ellos son los únicos que permanecen iguales
I'm the one now
Yo soy el único ahora
'Cause I'm still here'
“Porque aún estoy AQUI”
I'm the one now
Soy el único ahora
Cause I'm still here
Por que aún estoy AQUI
I'm still here
Aún estoy AQUI
I'm still here
Aún estoy aquí
I'm still here

Aún estoy aqí.

BSO: Planeta del tesoro.


jueves, 2 de agosto de 2012

Tom Hiddleston, Monólogo "Henry V" traducido



"Once more unto the breach, dear friends, once more;
Una vez más hasta el desgarro, queridos amigos, una vez más;
Or close the wall up with our English dead.
O cerca del muro superior de nuestros ingleses muertos.
In peace there's nothing so becomes a man
En la paz no hay nada para llegar a ser un hombre
As modest stillness and humility:
Tan modesto, inmóvil y humilde.
But when the blast of war blows in our ears,
Pero cuando el estallido de la Guerra resuene en nuestros oidos,
Then imitate the action of the tiger;
Entonces imitad la acción de un tigre;
Stiffen the sinews, summon up the blood,
Tensad los tendones, evocad la sangre,
Disguise fair nature with hard-favour'd rage;
Difrazad vuestra naturaleza justa con rabia endurecida a vuestro favor;

Now set the teeth and stretch the nostril wide,
Ahora apretad los dientes y ensanchad las fosas nasales,
Hold hard the breath and bend up every spirit
Aguntad la respiración y estirad cada parte de vuestro espíritu
To his full height.
hasta su tamaño completo.
On, on, you noblest English.
Para mostrar vuestro ingles más noble.

Dishonour not your mothers; now attest
No deshonreis a vuestras madres; ahora dad fe
That those whom you call'd fathers did beget you.
De aquellos quienes llamáis padres que os han engendrado.
Be copy now to men of grosser blood,
Sed ahora una copia de hombres de sangre salvaje,
And teach them how to war.
Y enseñadles como hacer una Guerra.
And you, good yeoman,
Y tú, buen granjero,
Whose limbs were made in England, show us here
Cuyos miembros estan hechos en Inglaterra, muestranos aqui


The mettle of your pasture; let us swear
El temple de tú pastoreo; Vamos a jurar
That you are worth your breeding; which I doubt not;
Que vale la pena vuestra cría; de la cual no dudo;
For there is none of you so mean and base,
Porque ninguno de ustedes es tan miserable e innoble,
That hath not noble lustre in your eyes.
Que no tiene el noble brillo en sus ojos.
I see you stand like greyhounds in the slips,
Os veo de pie como los galgos en las gradas,
Straining upon the start. The game's afoot:
Esforzandoos en el comienzo. El juego está en marcha:
Follow your spirit, and upon this charge
Seguid vuestro espíritu, y en este ataque
Cry 'God for Harry, England, and Saint George!'."
¡Rezad a Dios por Harry, Inglaterra y San George!”